快速业务通道

支持Web标准,在中国

作者 佚名技术 来源 CSS技术 浏览 发布时间 2012-03-04
很有意思。因为比赛,公共区域、街道和建筑已经具有很好的适应性及无障碍措施,也让人更清醒的意识到这一点。最起码这是一个开始,且中国已与2008年7月批准了联合国《残疾****利公约》。这是历史上第一个保障和促进残障人士权利的国际性法律公约。中国批准了此公约,意味着残障人士在获取信息、康复、就业和教育方面都有了法律依据。如公约第九条所说:

“缔约国应当采取适当措施…促使残疾人有机会使用新的信息和通信技术和系统,包括因特网。”

接下来还有很长的路要走,但起码中国已经加入了。

基层的拥护

最让人激动的是我从很多Web领域的专家身上看到的****和责任感。在中国有一些有影响力的博客在推广着Web标准。比如 JunChen 、Realazy 。与Realazy沟通时他提到了2005年时候他第一次开始写关于标准的博客,每天能有接近1000的点击。这或许意味着人们渴望学习更多相关知识,即使他们并不是真正在搜寻这些信息,但他们访问到他的网站,看到了关于标准的介绍。

与我交流的几乎所有开发者都说他们基本上是自学的。在很多国家,Web开发和标准并非都存在于大学课程中,所以设计师、开发者必须自学。在中国,最大的学习障碍是缺乏资源。对大部分人来说一些昂贵的电子书也加剧了学习障碍。

我最激动的事就是参加了在中国的第一次Web Standards Café。在北京举办,由Opera赞助,主题是Web标准和Web 2.0,基本上讨论集中在在中国我们怎样支持Web标准。结合开发者和BarCamp这类聚会,我认为这是一条正确的道路。

支持Web标准,在中国

有些事我们已经可以开始做起,来促进Web标准和网站可访问性设计在中国的发展。可能看上去有些吓人,但从一点点做起,Web标准不可能不会变的更加流行。如同一句中国古话说的:“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”。不久前我们在欧洲、澳洲和美国也还在努力为Web标准做一些基础工作,这些经验值得我们回过头去学习。目前我认为以下途径对Web标准在中国的发展是有利的:

翻译资源 - 首要的任务就是有中文的、免费的资源供大家使用、学习。当前很多个人已经投入到翻译中(见最后的资源部分),但我忍不住想那些大公司也应该贡献他们的力量。详见W3C资源翻译介绍和指南。

跨国公司的责任 - 大的国际公司在国际范围内推广和支持Web标准,也应该尽他们所能帮助中国的Web标准发展。比如通过内部培训、赞助或者提供课程或者中文化Web标准资源。当然也不仅限于中国如此。

基层的拥护 - 开发者比任

凌众科技专业提供服务器租用、服务器托管、企业邮局、虚拟主机等服务,公司网站:http://www.lingzhong.cn 为了给广大客户了解更多的技术信息,本技术文章收集来源于网络,凌众科技尊重文章作者的版权,如果有涉及你的版权有必要删除你的文章,请和我们联系。以上信息与文章正文是不可分割的一部分,如果您要转载本文章,请保留以上信息,谢谢!

分享到: 更多

Copyright ©1999-2011 厦门凌众科技有限公司 厦门优通互联科技开发有限公司 All rights reserved

地址(ADD):厦门软件园二期望海路63号701E(东南融通旁) 邮编(ZIP):361008

电话:0592-5908028 传真:0592-5908039 咨询信箱:web@lingzhong.cn 咨询OICQ:173723134

《中华人民共和国增值电信业务经营许可证》闽B2-20100024  ICP备案:闽ICP备05037997号