Java用户界面本地化实例探索 - 编程入门网
Java用户界面本地化实例探索时间:2010-12-16国际化是使程序具有足够的灵活性、能在世界上任何地区运行的过程。国际化所要求的必然结果是地方化――使一个程序能够运行在特定地区的过程。本文尝试用一个简单的例子来演示Java用户界面本地化。Java语言内核基于Unicode3.0(Java 1.4)提供了对不同国家和不同语言文字的内部支持,由于先天的原因,Java对于国际化的支持远远要比C/C++来的优越。 在我看来本地化必须满足以下的三个条件: 1、程序必须能读、写和操作本地化的文本。 2、程序在显示日期和时间、使数字格式化以及排序子串时,必须符合地方习惯。(通过java.text包里面的类可以实现这些要求) 3、所有用户可见的文本都能在运行时获得,而不是直接写入程序中。(通过java.util包里的ResourceBundle类和他的子类可以实现这些要求。) 实现这三个方面可以真正实现程序的国际化。 首先让我们来了解一下地区。地区代表一个地理上、政治上或文化上的区域。在Java中,地区由java.util.Locale类表示。地区常常以一种语言来定义,该语言则由其标准的小写双字母代码表示。(例如:en代表英国,fr代表法国,zh代表中国),但有时候语言是不能代表一个地区的,那就要在语言后面再加上一个国家或该国家的地域(例如:en_US代表美国,zh_TW)。Locale类保存着一个静态的默认地区,它可以用Locale.setDefault()和Locale.getDefault()来设置和查询。一个程序可以生成和使用任意数目的非默认Locale对象。 让我们再来看一下Unicode字符编码。Java使用Unicode的字符编码,其本身就是迈向国际化的一大步。Unicode编码其每个字符都占两个字节。用\u****的形式表示。Unicode的字符可以等价于其他编码的字符(例如:从\u0020到\u007E的字符等价于ASCII和ISO8859-1字符的0x20到0x7E)。 本文主要是对用户界面地方化,由于我使用的是资源束!所以有必要对资源束作一下解释。 为定义一束地方化的资源,你需要生成一个ResourceBundle(资源束)的子类并且提供handleGetObject()和getKeys()方法的定义。为了在程序中使用来自ResourceBundle的地方化资源,就需要先调用静态的getBundle()方法,用getBundle()获得一个ResourceBundle对象,然后再用getObject()方法去按照名字来查找资源。当然也可以使用getString()简单的把getObject()的返回值分配给一个String对象。GetBundle()方法采用basename_language_country_variait----没找到的话->basename_language_country----没找到的话->basename_language----没找到的话->basename(默认资源文件)的算法寻找合适的资源。如果以上都没找到的话,则会抛出一个MissingResourceException异常。 现在我们来看一个简单的例子,如何使Java程序用户界面地方化的。 首先我们的程序需要查找特定Locale对象关联的资源包,所以应该定义一个Local对象,来获取本地默认的地区!然后可以调用ResourceBundle的getBundle方法,并将locale对象作为参数传入。 清单一:
清单一中的”Properties.Dorian”代表Properties包下以Dorian命名的默认资源文件。这样就可以使用资源文件了!让我们来看看资源文件是如何定义的。 清单二:
清单三:
|
凌众科技专业提供服务器租用、服务器托管、企业邮局、虚拟主机等服务,公司网站:http://www.lingzhong.cn 为了给广大客户了解更多的技术信息,本技术文章收集来源于网络,凌众科技尊重文章作者的版权,如果有涉及你的版权有必要删除你的文章,请和我们联系。以上信息与文章正文是不可分割的一部分,如果您要转载本文章,请保留以上信息,谢谢! |